۩
Prostration
< random >
And those who became fugitives for the cause of Allah after they had been oppressed, We verily shall give them goodly lodging in the world, and surely the reward of the Hereafter is greater, if they but knew; 41 such are those who are patient, and put their trust in their Lord. 42 And before thee also the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: if ye realise this not, ask of those who possess the Message. 43 With clear signs and Books (We sent the Messengers). And We have also sent down unto you (O Muhammad SAW) the reminder and the advice (the Quran), that you may explain clearly to men what is sent down to them, and that they may give thought. 44 So do they who conspire evils, not fear that Allah may bury them in the earth, or that the punishment may come to them from a place they do not know? 45 Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure? 46 Or that He will not seize them with a gradual wasting? Lo! thy Lord is indeed Full of Pity, Merciful. 47 Have they not observed the things which Allah hath created? shadows thereof turn themselves on the right and on the left prostrating themselves unto Allah, and they are lowly. 48 Everything in the heavens and all the creatures on the earth prostrate themselves before God, as do the angels, and they do not behave proudly: 49 They bear upon themselves the fear of their Lord, and do only what they are commanded. ۩ 50
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.