۩
Prostration
< random >
And those who became fugitives for the cause of Allah after they had been oppressed, We verily shall give them goodly lodging in the world, and surely the reward of the Hereafter is greater, if they but knew; 41 They are those who bear with patience, and in their Lord they trust. 42 And We sent not (as Our Messengers) before you (O Muhammad SAW) any but men, whom We inspired, (to preach and invite mankind to believe in the Oneness of Allah). So ask of those who know the Scripture [learned men of the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)], if you know not. 43 With evidences and scriptures We sent them. And We have sent down unto thee the admonition that thou mayest expound unto mankind that which hath been revealed toward them, and that haply they may reflect. 44 Do those who devise evil plans feel secure that God will not make them sink into the land, or that a punishment will not come upon them from where they least expect? 45 Or that He will not seize them in their going to and fro, and they will not be able to frustrate Him? 46 Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful. 47 Have they not observed the things God has created, casting their shadows right and left, prostrating themselves before God in all humility? 48 And to Allah only prostrates whatsoever is in the heavens and whatsoever moves in the earth, and the angels and they are not proud. 49 They fear their Lord above them, and do what they are bidden. ۩ 50
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.