۞
3/4 Hizb 28
< random >
And when We put a revelation in place of (another) revelation, - and Allah knoweth best what He revealeth - they say: Lo! thou art but inventing. Most of them know not. 101 Say, the Holy Spirit has brought the revelation from thy Lord in Truth, in order to strengthen those who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims. 102 And indeed, full well do We know that they say: "It is but a human being that imparts [all] this to him! - [notwithstanding that] the tongue of him to whom they so maliciously point is wholly outlandish, whereas this is Arabic speech, clear [in itself] and clearly showing the truth [of its source]. 103 Verily, as for those who will not believe in God's messages, God does not guide them aright; and grievous suffering will be their lot [in the life to come]. 104 None forge lies except those who disbelieve the verses of Allah those, they are the liars. 105 Any one who, after accepting faith in Allah, utters Unbelief,- except under compulsion, his heart remaining firm in Faith - but such as open their breast to Unbelief, on them is Wrath from Allah, and theirs will be a dreadful Penalty. 106 That is because they loved this present life above the Everlasting Life. Allah does not guide the unbelievers. 107 They are those upon whose hearts, hearing (ears) and sight (eyes) Allah has set a seal. And they are the heedless! 108 No doubt, in the Hereafter, they will be the losers. 109 ۞ Then indeed your Lord for those who migrated after they had been oppressed, and then fought and remained patient indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful. 110
۞
3/4 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.