۞
3/4 Hizb 28
< random >
waitha baddalna ayatan makana ayatin wallahu aalamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la yaalamoon 101 qul nazzalahu roohu alqudusi min rabbika bilhaqqi liyuthabbita allatheena amanoo wahudan wabushra lilmuslimeen 102 walaqad naalamu annahum yaqooloona innama yuaallimuhu basharun, lisanu allathee yulhidoona ilayhi aajamiyyun wahatha lisanun aarabiyyun mubeen 103 inna allatheena la yuminoona biayati allahi la yahdeehimu allahu walahum aathabun aleem 104 innama yaftaree alkathiba allatheena la yuminoona biayati allahi waolaika humu alkathiboon 105 man kafara billahi min baadi eemanihi illa man okriha waqalbuhu mutmainnun bileemani walakin man sharaha bilkufri sadran faalayhim ghadabun mina allahi walahum aathabun aatheem 106 thalika biannahumu istahabboo alhayata addunya aala alakhirati waanna allaha la yahdee alqawma alkafireen 107 olaika allatheena tabaa allahu aala quloobihim wasamaaihim waabsarihim waolaika humu alghafiloon 108 la jarama annahum fee alakhirati humu alkhasiroon 109 ۞ thumma inna rabbaka lillatheena hajaroo min baadi ma futinoo thumma jahadoo wasabaroo inna rabbaka min baadiha laghafoorun raheem 110
۞
3/4 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.