۞
1/2 Hizb 29
< random >
We have explained [the truth] in this Quran in various ways, so that they may take heed, but it has only increased their aversion. 41 Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “If there were other Gods besides Him” as they utter “then they would have certainly found a way towards* the Owner of the Throne!”. (* To fight against Him.) 42 Glorified is He, and High Exalted above what they say! 43 The seven heavens and the earth and all that is therein praise Him, and there is not a thing but hymneth His praise; but ye understand not their praise. Lo! He is ever Clement, Forgiving. 44 And when you (Muhammad SAW) recite the Quran, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil (or screen their hearts, so they hear or understand it not). 45 and We place a covering on their hearts so that they do not comprehend it, and We cause a heaviness in their ears; and when you mention your Lord, the Only True Lord, in the Qur'an, they turn their backs in aversion. 46 When they listen to you, We know very well how they listen. When they conspire, when the evildoers declare: 'You are only following a man who is bewitched' 47 See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way. 48 And they say: What! when we shall have become bones and decayed particles, shall we then certainly be raised up, being a new creation? 49 Say (O Muhammad SAW) "Be you stones or iron," 50 ۞ Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon - 51 “The day when He will call you and you will come praising Him, thinking you have stayed only a little.” 52
۞
1/2 Hizb 29
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.