< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Praise be to God who has sent down to His servant -- the Book, which is free from any ambiguity 1 [He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward 2 Wherein they will abide for ever; 3 and to warn those who say, 'God has taken to Himself a son'; 4 No knowledge thereof have they, nor had their fathers. Odious is the word that cometh out of their mouths; they say not but a lie. 5 Possibly you may risk your life by grieving (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) for them if they do not believe in this narration. 6 Surely We have made all that is on the earth an embellishment for it in order to test people as to who of them is better in conduct. 7 And verily! We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees, etc.). 8 Do you think that the people of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? 9 (Remember) when the young men fled for refuge (from their disbelieving folk) to the Cave, they said: "Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, and facilitate for us our affair in the right way!" 10 So We prevented them from hearing in the cave for a number of years. 11 and then roused them so that We might see which of the two parties could best tell the length of their stay. 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.