< random >
wala taqoolanna lishayin innee faailun thalika ghada 23 illa an yashaa allahu wathkur rabbaka itha naseeta waqul aasa an yahdiyani rabbee liaqraba min hatha rashada 24 walabithoo fee kahfihim thalatha miatin sineena wazdadoo tisaa 25 quli allahu aalamu bima labithoo, lahu ghaybu assamawati walardi absir bihi waasmiaa, ma lahum min doonihi min waliyyin wala yushriku fee hukmihi ahada 26 watlu ma oohiya ilayka min kitabi rabbika la mubaddila likalimatihi walan tajida min doonihi multahada 27 wasbir nafsaka maa allatheena yadaaoona rabbahum bilghadati walaashiyyi yureedoona wajhahu wala taadu aaynaka aanhum tureedu zeenata alhayati addunya, wala tutiaa man aghfalna qalbahu aan thikrina wattabaa hawahu wakana amruhu furuta 28 waquli alhaqqu min rabbikum faman shaa falyumin waman shaa falyakfur, inna aatadna liththalimeena naran ahata bihim suradiquha wain yastagheethoo yughathoo bimain kalmuhli yashwee alwujooha bisa ashsharabu wasaat murtafaqa 29 inna allatheena amanoo waamiloo assalihati inna la nudeeaau ajra man ahsana aamala 30 olaika lahum jannatu aadnin tajree min tahtihimu alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin waylbasoona thiyaban khudran min sundusin waistabraqin muttakieena feeha aala alaraiki niaama aththawabu wahasunat murtafaqa 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.