< random >
Recall how Moses said to his servant, "I shall not give up until I reach the place where both seas meet, even if it takes me years!" 60 But when they reached the junction of the two seas, they forgot their fish, and it took its way through the sea as in a tunnel. 61 When they had passed over, he said to his page, 'Bring us our breakfast; indeed, we have encountered weariness from this our journey.' 62 Said [the servant]: "Wouldst thou believe it? When we betook ourselves to that rock for a rest, behold, I forgot about the fish - and none but Satan made me thus forget it - and it took its way into the sea! How strange!" 63 'This is what we have been seeking' said he, and they retraced their footsteps 64 Then they found one of Our votaries, whom We had blessed and given knowledge from Us. 65 Musa said to him: Shall I follow you on condition that you should teach me right knowledge of what you have been taught? 66 He said: verily thou wilt not be able to have with me patience; 67 And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?" 68 "You will find me patient if God wills," said Moses; "and I will not disobey you in any thing." 69 He said, “Therefore if you stay with me, do not ask me about anything until I myself mention it to you.” 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.