So they both proceeded: until, when they were in the boat, he scuttled it. Said Moses: "Hast thou scuttled it in order to drown those in it? Truly a strange thing hast thou done!" 71 He replied: "Did I not tell thee that thou wilt never be able to have patience with me?" 72 Moses said: "Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me." 73 So they travelled on. Then they met a young boy and the man killed him. Moses said, "Have you slain an innocent person without his having slain anyone? Indeed, you have done a terrible thing!" 74 ۞ He said, “Did I not tell you that you will never be able to patiently stay with me?” 75 Moses said: "Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. You will then be fully justified." 76 So they both set out again; until they came to the people of a dwelling – they asked its people for food – they refused to invite them – then in the village they both found a wall about to collapse, and the chosen bondman straightened it; said Moosa, “If you wished, you could have taken some wages for it!” 77 He said: This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience. 78 As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force. 79 As for the lad, his parents were believers; and we were afraid he would impose on them insolence and unbelief; 80 We hoped their Lord would give them a substitute better than him in virtue and goodness. 81 "As for the wall, it belonged to two youths, orphans, in the Town; there was, beneath it, a buried treasure, to which they were entitled: their father had been a righteous man: So thy Lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure - a mercy (and favour) from thy Lord. I did it not of my own accord. Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience." 82