۞
1/4 Hizb 31
< random >
And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report." 83 Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road. 84 He journeyed on a way 85 Until when he reached the place where the sun set, he found it going down into a black sea, and found by it a people. We said: O Zulqarnain! either give them a chastisement or do them a benefit. 86 He replied: 'The evildoer we shall punish. Then he shall return to his Lord and He will punish him with a stern punishment. 87 “And regarding one who believed and did good deeds so his reward is goodness; and we shall soon give him an easy command.” 88 Then he followed a way 89 To the extent that when he reached the rising-place of the sun, he found it rising upon a nation for which We had not kept any shelter from it. 90 So (it was). And We knew all concerning him. 91 Thereafter he followed a way. 92 Till he reached a place between two mountains, and found this side of it a people who understood but little of what was spoken. 93 They said: O Zulqarnain! surely Gog and Magog make mischief in the land. Shall we then pay you a tribute on condition that you should raise a barrier between us and them 94 He said, "What My Lord has given me is better [than any tribute]. Help me with a force of labourers and I will erect a barrier between you and them: 95 Bring me lumps of iron. Then when he had evened up between the two mountain-sides, he said: blow! Then when he had made it fire, he said: bring me and I shall pour thereon molten copper. 96 Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. 97 He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true." 98 ۞ And on that day We will leave a part of them in conflict with another part, and the trumpet will be blown, so We will gather them all together; 99 And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view, 100 whose eyes were covered against My remembrance, and they were not able to hear. 101
۞
1/4 Hizb 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.