< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Kaf. Ha'. Ya'. Ayn. Sad. 1 AN ACCOUNT of the grace which thy Sustainer bestowed upon His servant Zachariah: 2 When he quietly called his Lord 3 Saying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is shining with grey hair, and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord. 4 Indeed, I fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. Grant me a kinsman 5 who will be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him a person who will please you". 6 O Zakariyya! verily We give thee the glad tidings of a boy: his name shall be Yahya; We have not afore-time made his namesake. 7 He said: My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age? 8 He (the angel) said, “So it is; your Lord says, ‘This is easy for Me in fact I created you before this, at a time when you did not exist.’” 9 He said: My Lord! Appoint for me some token. He said: Thy token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights. 10 So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening. 11 (We said): 'O John, hold fast to the Book', and We bestowed on him judgment while yet a child 12 We gave him compassion and purity. He was a pious human being, 13 And dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient (to Allah or to his parents). 14 So peace on him the day he was born, the day he will die, and the day that he will be raised from the dead. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.