< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
Kaf-Ha-Ya-'Ain-Sad. 1 The mention of thy Lord's mercy unto His servant Zachariah; 2 when he called upon his Lord in low tones, saying, 3 saying, 'O my Lord, behold the bones within me are feeble and my head is all aflame with hoariness. And in calling on Thee, my Lord, I have never been hitherto unprosperous. 4 And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir 5 "(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!" 6 "Zachariah, We bring you good news of a son whose name shall be John. We have not given such a name to anyone before." 7 He submitted, “My Lord how can I have a son whereas my wife is barren and I have reached infirmity due to old age?” 8 He (the angel) said, “So it is; your Lord says, ‘This is easy for Me in fact I created you before this, at a time when you did not exist.’” 9 He said, 'Lord, appoint to me some sign.' Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.' 10 So he came forth unto his people from the Sanctuary, then he made signal to them, 'Give you glory at dawn and evening.' 11 (To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth, 12 and tenderness [of heart] and purity. He was pious, 13 And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious. 14 So Peace on him the day he was born the day that he dies and the day that he will be raised up to life (again)! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.