< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Kaf. Ha. Ya. 'Ayn. Sad. 1 This is an account of the mercy of your Lord to His servant Zechariah 2 When he cried unto his Lord a cry in secret, 3 He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy. 4 I am afraid of what my kinsmen will do after (my death) and my wife is barren. Lord, grant me a son 5 who will be my heir as well as an heir [to the dignity] of the House of Jacob; and make him, O my Sustainer, well-pleasing to Thee!" 6 'O Zachariah, We give thee good tidings of a boy, whose name is John. No namesake have We given him aforetime.' 7 He submitted, “My Lord how can I have a son whereas my wife is barren and I have reached infirmity due to old age?” 8 (The angel) said, "This is true, but your Lord says, 'For Me it is easy; I created you when you did not exist". 9 Zechariah said: "Lord, grant me a Sign." Said He: "Your Sign is that you shall not be able to speak to people for three nights, though you will be otherwise sound." 10 Then he came forth to his people from the sanctuary, and he beckoned unto them. hallow your Lord morning and evening. 11 To John We said, "Hold fast the Book," and while he was still a child, We bestowed upon him wisdom, 12 and tenderness from Us and purity, and he was cautious; 13 and full of piety towards his parents; and never was he haughty or rebellious. 14 And Peace be unto him the day he was born and the day he dieth and the day he will be raised up alive. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.