۞
1/2 Hizb 31
< random >
And remember Maryam in the Book; when she went away from her family to a place towards east. 16 She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent to her Our Ruh [angel Jibrael (Gabriel)], and he appeared before her in the form of a man in all respects. 17 (And when she saw him) she said: 'I take refuge in the Merciful from you! If you are fearful' 18 "I am only the messenger of your Lord," he replied. "I shall bestow upon you the gift of a son endowed with purity." 19 She said: in what wise shall there be a boy unto me, whereas not a human being hath touched me, nor have I been a harlot? 20 He said: "Thus will it be. Your Lord said: 'It is easy for Me,' and that: 'We shall make him a sign for men and a blessing from Us.' This is a thing already decreed." 21 ۞ So she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place. 22 And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!" 23 But the one that was below her called to her, 'Nay, do not sorrow; see, thy Lord has set below thee a rivulet. 24 Shake also to thee the palm-trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe. 25 Eat and drink, and be at peace. If you see any man, tell him: 'I have verily vowed a fast to Ar-Rahman and cannot speak to any one this day.' 26 Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing. 27 "O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!" 28 Thereupon she pointed towards the child; they said, “How can we speak to an infant who is in the cradle?” 29 The child cried out: "Verily I am Allah's servant. He has granted me the Book and has made me a Prophet 30 "And He has made me blessed wheresoever I be, and has enjoined on me Salat (prayer), and Zakat, as long as I live." 31 “And has made me good to my mother and not made me forceful, ill-fated.” 32 “And peace is upon me the day I was born, and on the day I shall taste death, and on the day I will be raised alive.” 33 That is Jesus, son of Mary, in word of truth, concerning which they are doubting. 34 It is not for Allah to take a son! Exaltations to Him! When He decrees a thing He only says: 'Be' and it is. 35 God is my Lord and your Lord, so worship Him alone. That is the right path. 36 Then the sects have differed among themselves; so woe to those who disbelieve in the witness of a Day Mighty! 37 How keenly would they hear and see when they come before Us then, even though today the evil-doers are lost in palpable error. 38 And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe. 39 Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned. 40
۞
1/2 Hizb 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.