۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
And remember Moosa in the Book; he was indeed a chosen one, and he was a Noble Messenger, a Herald of the Hidden. 51 We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion; 52 And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet. 53 And mention in the Book, Ishmael; he too was true to his promise, a Messenger and a Prophet. 54 He enjoined his household to observe Prayer and to give Zakah (purifying alms); and his Lord was well pleased with him. 55 And remember Idrees in the Book; he was indeed very truthful, a Prophet. 56 and We exalted him to a lofty position. 57 These are they whom God has blessed among the Prophets of the seed of Adam, and of those We bore with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and of those We guided and chose. When the signs of the All-merciful were recited to them, they fell down prostrate, weeping. ۩ 58 ۞ But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,- 59 Except those who repented and accepted faith and did good deeds so these will enter heaven, and they will not be deprived* in the least. (* Of their due reward.) 60 Gardens Everlasting, which the Compassionate hath promised unto his bondmen, unseen; verily His promise is ever to be fulfilled. 61 No empty talk will they hear there - nothing but [tidings of] inner soundness and peace; and there will they have their sustenance by day and by night: 62 Such is the Garden which We cause the devout among Our bondmen to inherit. 63 (The angels will say): "(O Muhammad!) We descend not except by the command of your Lord. To Him belongs all that is before us and all that is behind us, and all that is in between. Your Lord is not forgetful in the least. 64 Lord of the heavens and the earth and all that lies between them. Therefore worship Him, and be constant in His worship. Do you know any namesake of His? 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.