۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet. 51 We called out to him from the right side of the Mount, and We drew him near to Us by communing to him in secret, 52 And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet. 53 And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was an apostle, a prophet. 54 And he was wont to command his household to the prayer and the poor-rate, and he was with his Lord an approved one. 55 And mention in the Book, Idris; he too was of the truth and a Prophet, 56 And We raised him to high station. 57 These are (some of) those who were favoured by God among the prophets of the progeny of Adam, and of those We bore in the ark with Noah, and the offspring of Abraham and Israel, and of those We guided and We chose, for they bowed weeping in adoration when the revelations of Ar-Rahman were recited to them. ۩ 58 ۞ But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition, 59 Excepting those who may repent and believe and work righteously; these shall enter the Garden and shall not be wronged at all 60 In the gardens of Eden promised by Ar-Rahman to His creatures in the unknown (future). Verily His promise will come to pass. 61 No empty talk will they hear there - nothing but [tidings of] inner soundness and peace; and there will they have their sustenance by day and by night: 62 That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allah. 63 (Muhammad), we (the angels) do not come to you without being commanded by your Lord to do so. To Him belongs all that is before us, behind us, and in between. Your Lord is not forgetful. 64 "Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them; so worship Him, and be constant and patient in His worship: knowest thou of any who is worthy of the same Name as He?" 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.