< random >
The human says: 'What, when I am dead, shall I be raised to life?' 66 Does he not remember that We created him when he did not exist? 67 So by your Lord, We shall assemble them and the devils all of them and bring them around hell, fallen on their knees. 68 Then We shall carry off from every group those who were most stubborn in their opposition to the Gracious One, 69 Moreover, We well know those who most deserve to be burned in hell. 70 There is not one of you but shall pass by Hell. This is a decree which your Lord will fulfil. 71 And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees. 72 And when Our clear communications are recited to them, those who disbelieve say to those who believe: Which of the two parties is best in abiding and best in assembly? 73 And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? 74 Proclaim, “For one in error so the Most Gracious may give him respite; to the extent that when they see the thing which they are promised either the punishment or the Last Day; so then they will come to know for whom is the evil rank and whose army is weak.” 75 Allah will increase those who were guided in guidance and things that abide. Good deeds are better in reward with your Lord, and, better in return. 76 Note the words of the disbeliever, "I shall certainly be given wealth and children?" 77 Has he the knowledge of the unseen or has the Beneficent God established such a binding agreement with Him? 78 Nay! We shall record what he says, and We shall lengthen the length of his suffering [in the hereafter,] 79 And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone. 80 And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. 81 But they shall reject their worship and turn against them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.