۞
1/2 Hizb 32
< random >
We sent a revelation to Moses saying, "Take away My servants by night and strike for them a dry path through the sea. Have no fear of being overtaken and do not be afraid." 77 And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them. 78 The Pharaoh and his people had gone away from guidance. 79 Children of Israel, We delivered you from your enemy; and We made covenant with you upon the right side of the Mount, and sent down on you manna and quails: 80 "Partake of the good things which We have provided for you as sustenance, but do not transgress therein the bounds of equity lest My condemnation fall upon you: for, he upon whom My condemnation falls has indeed thrown himself into utter ruin!" 81 But indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteousness and then continues in guidance. 82 ۞ [AND GOD SAID:] "Now what has caused thee, O Moses, to leave thy people behind in so great a haste?" 83 He said: They are here on my track and I hastened on to Thee, my Lord, that Thou mightest be pleased. 84 Said He: "Verily We tested your people in your absence and the Samiri led them astray." 85 Moses returned to his people full of wrath and grief, and said: "My people! Has your Lord not made good an excellent promise He made to you? And has a long time passed since those promises were fulfilled? Or was it to incur the wrath of your Lord that you broke your promise with me?" 86 They said, "We did not break our promise to you by our will, but we were made to carry burdens from the ornaments of the people [of Pharaoh], so we threw them [into the fire], and thus did the Samiri throw." 87 So he brought forth for them a calf, a (mere) body, which had a mooing sound, so they said: This is your god and the god of Musa, but he forgot. 88 What! could they not see that it did not return to them a reply, and (that) it did not control any harm or benefit for them? 89
۞
1/2 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.