۞
3/4 Hizb 32
< random >
And they ask you concerning the mountains, say; "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust. 105 and leave them a desolate waste, 106 that you will see no depression or elevation in it". 107 On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allah's caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allah's caller). And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps. 108 On that day no one's intercession will be of any benefit unless he has received permission from the Beneficent God and whose word is acceptable to Him. 109 He knows what is before them and what is behind them, while they do not comprehend it in knowledge. 110 ۞ (All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back). 111 And whoever does good works and he is a believer, he shall have no fear of injustice nor of the withholding of his due. 112 We have revealed the Quran in the Arabic language containing various warnings so that it may cause them to have fear (of God) or take heed. 113 So high [above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not hasten with [recitation of] the Qur'an before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge." 114 And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination. 115
۞
3/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.