۞
3/4 Hizb 32
< random >
They will question thee concerning the mountains. Say: 'My Lord will scatter them as ashes; 105 "He will leave them as plains smooth and level; 106 wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.' 107 On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march). 108 On that day no one’s intercession shall benefit except his to whom the Most Gracious has given permission and whose word He has liked. (The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.) 109 God knows all that is in front of them and behind them and they can not encompass His knowledge. 110 ۞ And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice. 111 And whosoever worketh of the righteous works, and is a believer, he will not fear wrong or begrudging 112 We have revealed the Quran in the Arabic language containing various warnings so that it may cause them to have fear (of God) or take heed. 113 Exalted is Allah, the True King! And hasten thee not with the Qur'an before there is finished to thee the revelation thereof, and say thou: O my Lord! increase me in knowledge! 114 And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination. 115
۞
3/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.