۞
1/4 Hizb 33
< random >
How many a wrong-doing town did We shatter and then raise up another people. 11 And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it. 12 [Some angels said], "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes - perhaps you will be questioned." 13 They said, "Woe to us! We have been unjust". 14 And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct. 15 And We did not create the heaven and earth and that between them in play. 16 [for,] had We willed to indulge in a pastime, We would indeed have produced it from within Ourselves - if such had been Our will at all! 17 But in fact We hurl the truth upon falsehood, so it scatters its brains thereupon it vanishes; and for you is the ruin due to the matters you fabricate. 18 for, unto Him belong all [beings] that are in the heavens and on earth; and those that are with Him are never too proud to worship Him and never grow weary [thereof]: 19 they extol His limitless glory by night and by day, never flagging [therein]. 20 Have they taken deities from the earth who can bring the dead to life? 21 If there had been in the heavens and on the earth, other deities besides God, both the heavens and earth would be ruined. God, Lord of the throne, is far above that which they ascribe to Him. 22 He cannot be questioned about what He does, but they will be questioned. 23 Have they taken other deities besides Him? Say to them, "Bring your proofs. This is the reminder of those who are with me and the reminder of those who were before me." But most of them do not know the truth, and so they turn away from it. 24 To all the Messengers that were sent before you We revealed that I am the only God to be worshipped. 25 They say, "The All Merciful has taken a son!" Glory be to Him! They are only His honoured servants: 26 that outstrip Him not in speech, and perform as He commands. 27 He knows all that lies open before them and all that is hidden from them: hence, they cannot intercede for any but those whom He has [already] graced with His goodly acceptance, since they themselves stand in reverent awe of Him. 28 ۞ If any of them says, 'I am a god apart from Him', such a one We recompense with Gehenna; even so We recompense the evildoers. 29
۞
1/4 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.