< random >
Say: Who guardeth you in the night or in the day from the Beneficent? Nay, but they turn away from mention of their Lord! 42 Have they gods who defend them beside Us? They are not able to succour themselves, and against Us they cannot be kept company with. 43 But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers until life was prolonged for them. Then do they not see that We set upon the land, reducing it from its borders? So it is they who will overcome? 44 Say thou: I only warn you by the revelation; and the deaf hearken not unto the call when they are warned. 45 yet if even a breath of your Lord's punishment touched them, they would say, "Woe to us! We were indeed wrongdoers." 46 And We set a just balance for the Day of Resurrection so that no soul is wronged in aught. Though it be of the weight of a grain of mustard seed, We bring it. And We suffice for reckoners. 47 To Moses and Aaron We granted the criteria of discerning right from wrong, and We gave them the light and a reminder to the pious ones 48 who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment. 49 And this is an admonition blest, which We have sent down! will ye then be the rejectors thereof? 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.