۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And certainly We gave to Ibrahim his rectitude before, and We knew him fully well. 51 When he said unto his father and his folk: What are these images unto which ye pay devotion? 52 They said, "We found our fathers worshippers of them." 53 He said: Verily ye and your fathers were in plain error. 54 They said: Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester? 55 He said, "[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify. 56 By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone." 57 So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it. 58 'Who has done this to our gods' they exclaimed. 'He must surely be a harmdoer' 59 Some among them said, “We heard a youth speak ill of them the one called Ibrahim.” 60 They said: "Then bring him before the eyes of the people, that they may testify." 61 They said: Have you done this to our gods, O Ibrahim? 62 [Ibrahim (Abraham)] said: "Nay, this one, the biggest of them (idols) did it. Ask them, if they can speak!" 63 Thereupon they realized their own foolishness and said, "We ourselves are wrong-doers". 64 Thereafter they were made to turn over upon their heads, saying, assuredly thou knowest that they speak not. 65 He said, 'What, and do you serve, apart from God, that which profits you nothing; neither hurts you? 66 Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not use reason?" 67 They said, “Burn him and help your Gods, if you want to.” 68 We said, “O fire, become cool and peaceful upon Ibrahim.” 69 And they intended for him harm, but We made them the greatest losers. 70 And We delivered him and Lut to the land wherein We had placed Our blessings for the worlds. 71 And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous. 72 And We made them leaders, guiding by Our command; and We revealed unto them the doing of good deeds and the establishment of prayer, and the giving of poor-rate; and of Us they were the worshippers. 73 To Lot We gave wisdom and knowledge, and saved him from a people who acted villainously and were certainly wicked and disobedient. 74 Thus We admitted him to Our grace. He is surely one of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.