۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him. 51 He said to his father and to his nation: 'What, are these the statues to which you cling' 52 They said: we found our fathers the worshippers thereof. 53 He said, "Both you and your fathers have certainly been in error." 54 They exclaimed, "Have you brought the Truth or are you joking?" 55 He said: Nay! your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who brought them into existence, and I am of those who bear witness to this: 56 I swear by God I will do something to your idols when you have turned your backs and gone." 57 Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it. 58 'Who has done this to our gods' they exclaimed. 'He must surely be a harmdoer' 59 Some of them said, "We heard a youth called Abraham speaking against the idols". 60 Their chiefs said, "Bring him before the eyes of the people and let them testify that he has spoken against the idols." 61 'Abraham' they said, 'was it you who did this to our gods' 62 He replied, "I think the biggest among them has broken the smaller ones. Ask them if they are able to speak". 63 Thereupon they realized their own foolishness and said, "We ourselves are wrong-doers". 64 Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!" 65 Abraham said, "So, do you worship something instead of God that can neither benefit you nor harm you? 66 Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! Will ye not then reflect? 67 They said, "Burn him and support your gods - if you are to act." 68 "Turn cold, O fire," We said, "and give safety to Abraham." 69 And they intended to do him an evil, but We made them the worst losers. 70 So We delivered him and Lot, and brought them to the land We had blessed for all the people. 71 And We bestowed upon him ls-haq and Ya qub as a grandson; and each one We made righteous. 72 and made them leaders who would guide [others] in accordance with Our behest: for We inspired them [with a will] to do good works, and to be constant in prayer, and to dispense charity: and Us [alone] did they worship. 73 To Lot We gave knowledge and wisdom and saved him from the people of the town who were committing indecent acts. They were certainly a bad and sinful people. 74 and We admitted him into Our mercy; he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.