< random >
Whosoever worketh righteous works, and he is a believer, there shall be no denial of his endeavour; and We are for him the Writers. 94 But there is a ban on any population which We have destroyed: that they shall not return, 95 Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend 96 Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: "Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong!" 97 Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it. 98 Had these been gods, they would not have gone down thereunto; and all of them therein shall be abiders. 99 They shall groan. They will not hear therein anything else. 100 But those for whom a good reward had been fore-ordained by Us, will be far removed from it, 101 Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell. 102 The Great Terror shall grieve them not, and the angels will meet them: this is Your Day which ye were ever promised 103 (This will happen) on the day when We roll up the heavens as if it were a written scroll and bring it back into existence just as though We had created it for the first time. This is what We have promised and We have always been true to Our promise. 104 Surely We wrote in the Psalms, after the exhortation, that the earth shall be inherited by My righteous servants. 105 Herein, surely is a message for true worshippers. 106 And We have sent you (O Muhammad SAW) not but as a mercy for the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 107 Say: "This is what has been revealed to me: 'Your God is one and only God.' So will you bow in homage to Him?" 108 Then if they turn away, proclaim, “I have proclaimed a war against you on equal terms; and what do I know whether the promise which is given to you, is close or far?” 109 God knows well all that is spoken aloud and all that you hide. 110 I know not; haply it is a trial for you and an enjoyment for a time. 111 Say, "My Lord, judge with truth. Our Lord is the Gracious One whose help we seek against what you utter." 112
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.