۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Successful indeed are the believers 1 who are submissive to God in their prayers, 2 who turn away from idle talk; 3 Who are active in deeds of charity; 4 And those who of their private parts are guards. 5 Except before their mates or those whom their right hands possess, for they surely are not blameable, 6 But those whose desires exceed those limits are transgressors;- 7 And those who fulfil their trusts and keep their promises; 8 And they who carefully maintain their prayers - 9 These are they who are the heirs, 10 Who will inherit Paradise, and live in it for ever. 11 Verily We created man from a product of wet earth; 12 Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging; 13 Then We created of the drop, a clot (of congealed blood) and We created the clot into bitesize tissue, then We created the bitesize tissue into bones, then We clothed the bones with flesh, and then produced it an other creation. Blessed is Allah, the Best of creators! 14 After that, at length ye will die 15 Then verily on the Day of Judgment ye shall be raised up. 16 And We have made, above you, seven tracts; and We are never unmindful of (our) Creation. 17 We have sent a measure of water from the sky to stay on earth and We have the power to take it away. 18 Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you, and whereof you eat. 19 And also a tree that springeth forth from mount Sinai, that groweth oil and is a sauce for the eaters. 20 And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat; 21 and you ride on them as you do in ships. 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.