۞
1/4 Hizb 35
< random >
And the chieftains of his folk, who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter, and whom We had made soft in the life of the world, said: This is only a mortal like you, who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink. 33 And were ye to obey a human being like you, ye are forthwith to be losers. 34 Does he promise you that when you are dead and are reduced to dust and bones, you will be brought forth to life? 35 ۞ After, after with that which you are promised! 36 There exists only our present life: we die and we live [but once], and shall never be raised up again. 37 He is just a man who invents a lie about God; we cannot believe in him." 38 The messenger said, "My Lord, help me, for they have rejected me." 39 Said Allah, “They will soon wake up at morn, regretting.” 40 Then the shout laid hold of them in truth, and We made them a refuse; so away with the wrong-doing people! 41 Thereafter, after them, We produced other generations; 42 No people can hasten on their doom nor can they postpone (it). 43 We then sent our Noble Messengers, one after another; whenever a nation’s Noble Messenger came to it they denied him, We therefore united the succeeding with the old, and made them history; so far removed be the people who do not believe! 44 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and clear authority 45 to Pharaoh and his courtiers, but they behaved insolently, for they were an arrogant people. 46 They said: "Shall we put faith in two mortals like ourselves when their people are slaves to us?" 47 So they belied them, and they were among the destroyed. 48 And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided. 49 and We made Mary's son, and his mother, to be a sign, and gave them refuge upon a height, where was a hollow and a spring: 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.