۞
1/4 Hizb 35
< random >
And [every time] the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth and gave the lie to the announcement of a life to come - [simply] because We had granted them ease and plenty in [their] worldly life, and they had become corrupted by it [every time] they would say: "This [man] is nothing hut a mortal like yourselves, eating of what you eat, and drinking of what you drink: 33 “If you were to obey a human like yourselves, then surely you are losers!” 34 Does he promise you that when you are dead and are reduced to dust and bones, you will be brought forth to life? 35 ۞ Such a promise will never come true. 36 There is no life beyond our life in this world: we die and we live [but once,] and we shall never be raised from the dead! 37 He is but a man who hath fabricated against God a lie, and in him we are not going to be believers. 38 He said, "My Lord, support me because they have denied me." 39 (Allah) said: "In a little while, they are sure to be regretful." 40 So they were rightly seized by a mighty blast; and We turned them into mouldy rubbish: A good riddance of the wicked people! 41 Then We raised up other generations after them, 42 No community can anticipate their term, nor can they lay behind. 43 Then We sent Our Messengers in succession. Yet whenever its Messenger came to a nation they belied him, so We made them follow others, and We made them but as tales, so begone the nation who did not believe! 44 Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest, 45 To Pharaoh and his Chiefs: But these behaved insolently: they were an arrogant people. 46 They said: "Shall we put faith in two mortals like ourselves when their people are slaves to us?" 47 They called them liars and consequently were destroyed. 48 And assuredly We vouchsafed unto Musa the Book, that haply they may be guided. 49 And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.