< random >
Say thou; my Lord! if Thou wilt shew me that wherewith they are threatened. 93 My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." 94 Indeed, We are able to show you that which We promised them. 95 Repel thou the evil with that which is fairer. We Ourselves know very well that they describe. 96 And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans, 97 And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me." 98 (They shall persist in their deeds) until when death comes to anyone of them he will say: "My Lord, send me back to the world 99 that I should do righteousness in that I forsook' No! It is only a word which he will speak. Behind them there shall stand a barrier till the Day that they shall be resurrected. 100 And then no sooner the Trumpet is blown than there will remain no kinship among them that Day, nor will they ask one another. 101 And they whose weight [of righteousness] is heavy in the balance - it is they, they who will have attained to a happy state; 102 But those whose scales weigh light will have ruined their souls; in Hell will they abide. 103 The Fire will scorch their faces and they will abide therein with their faces distorted. 104 "Are you not those to whom My revelations were recited, and you dubbed them as lies?" 105 'Lord' they will reply, 'adversity prevailed over us and we were erring. 106 Get us out of this, O Lord. If we transgress we will surely be sinful." 107 He will say: 'Slink there in it and do not speak to Me' 108 Among My worshipers there were a party who said: "Lord, we believed. Forgive us and have mercy on us: You are the Best of the merciful." 109 But you ridiculed them. So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them. 110 Now today I have recompensed them for their patient endurance; they are the triumphant.' 111 He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years? 112 They will say: we tarried a day or part of a day; ask those who keep count. 113 He (Allah) will say: "You stayed not but a little, if you had only known! 114 So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? 115 So Most Supreme is Allah, the True King; there is no God except Him; Lord of the Throne of Honour. 116 One who worships things besides God has no proof of the authority of such things. God is certainly keeping the record of his deeds. The unbelievers will not have everlasting happiness. 117 And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy. 118
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.