< random >
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised. 93 My Lord! then place me not with the unjust. 94 And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned. 95 Repel thou the evil with that which is fairer. We Ourselves know very well that they describe. 96 Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils. 97 and I seek refuge with Thee, O my Sustainer, lest they come near unto me!" 98 [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back 99 so that I may do good works in the world I have left behind." Never! It is indeed but a meaningless word that he utters. A barrier shall stand behind such people till the Day they are raised up again. 100 When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another. 101 Then he whose scales are heavy -- they are the prosperers, 102 And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell 103 The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws. 104 "Were not My Verses (this Quran) recited to you, and then you used to deny them?" 105 They will answer, "Lord, misfortune overcame us and we became an erring people. 106 "Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to Evil), then shall we be wrong-doers indeed!" 107 He shall say: Go away into it and speak not to Me; 108 Among My worshipers there were a party who said: "Lord, we believed. Forgive us and have mercy on us: You are the Best of the merciful." 109 But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them. 110 “Indeed this day I have rewarded them for their endurance, so that it is they who are the successful.” 111 He will ask, "How many years did you stay on earth?" 112 They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account." 113 He will say: You did tarry but a little-- had you but known (it): 114 Did you think that We had created you for a playful purpose and that you were not to return to Us?" 115 [KNOW,] then, [that] God is sublimely exalted, the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth: there is no deity save Him, the Sustainer, in bountiful almightiness enthroned! 116 Hence, he who invokes, side by side with God, any other deity - [a deity] for whose existence he has no evidence - shall but find his reckoning with his Sustainer: [and,] verily, such deniers of the truth will never attain to a happy state! 117 And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones. 118
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.