۞
3/4 Hizb 35
< random >
Light (Al-Noor)
64 verses, revealed in Medina after Exodus (Al-Hashr) before Pilgrimage (Al-Hajj)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ This is a chapter which We have revealed to you and made obligatory for you to follow its guidance. We have revealed clear verses in it so that perhaps you may take heed. 1 (As for) the fornicatress and the fornicator, flog each of them, (giving) a hundred stripes, and let not pity for them detain you in the matter of obedience to Allah, if you believe in Allah and the last day, and let a party of believers witness their chastisement. 2 [Both are equally guilty:] the adulterer couples with none other than an adulteress - that is, a woman who accords [to her own lust] a place side by side with God; and with the adulteress couples none other than an adulterer - that is, a man who accords [to his own lust] a place side by side with God: and this is forbidden unto the believers. 3 And those who accuse chaste women and do not bring four witnesses to testify punish them with eighty lashes and do not ever accept their testimony; and it is they who are the wicked. 4 Except those who repent after this and reform themselves; so indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. 5 As for those who accuse their wives but have no witnesses except themselves; let the testimony of one of them be four testimonies, (swearing) by Allah that he is of those who speak the truth; 6 and the fifth time, that God's curse may be upon him if he is telling a lie. 7 And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false, 8 And a fifth (time) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth. 9 And had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you and that Allah is Relenting, Wise, ye had been lost. 10
۞
3/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.