۞
1/2 Hizb 36
< random >
The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity. 51 Those who obey Allah and His Messenger, and fear Allah, and have awe of Him, shall be the winners. 52 ۞ They swear their strongest oaths by Allah that, if only thou wouldst command them, they would leave (their homes). Say: "Swear ye not; Obedience is (more) reasonable; verily, Allah is well acquainted with all that ye do." 53 Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message). 54 Allah hath promised those of you who believe and work the righteous works that He shall make them successors on the earth even as He had made those before them successors, and that He shall surely establish for them their religion which He hath approved for them, and that He shall surely exchange unto them after their fear a security; provided they worship Me, associating not aught with Me; and whosoever will disbelieve thereafter, then those! they are the transgressors. 55 And establish the prayer and give the poor-rate and obey the apostle, haply ye may be shewn mercy. 56 Do not think about those who have disbelieved that they will be able to frustrate Allah in the land; their abode is Hell and it is a very evil abode. 57
۞
1/2 Hizb 36
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.