< random >
We gave Moses the Book, and appointed with him his brother Aaron as minister 35 Then We told them: "Go to the people who have rejected Our signs." Then We annihilated them completely. 36 And Nuh's (Noah) people, when they denied the Messengers We drowned them, and We made them as a sign for mankind. And We have prepared a painful torment for the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc). 37 And (the tribes of) A'ad and Thamud, and the dwellers in Ar-Rass, and many generations in between. 38 We admonished each one of them by citing the examples (of those who were destroyed before them) and ultimately annihilated all of them. 39 Our Messengers came into the town which was struck by a fatal rain. Did they (unbelievers), not see what had happened to this town? In fact, they had no faith in the Resurrection. 40 And when they behold thee, they hold thee up for mockery: is this the one whom Allah hath sent as an apostle 41 He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in [worship of] them." But they are going to know, when they see the punishment, who is farthest astray in [his] way. 42 Did you see the one who chose his own desires as his God? So will you accept the responsibility of guarding him? 43 Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are [even] more astray in [their] way. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.