۞
1/4 Hizb 37
۩
Prostration
< random >
O dear Prophet, did you not see your Lord, how He spread the shade? And if He willed, He could have made it still; then We made the sun a proof upon it. 45 Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? 46 And it is He Who made the night a veil for you, and the sleep a rest, and made the day for getting up. 47 And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,- 48 to revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people. 49 And certainly We have repeated this to them that they may be mindful, but the greater number of men do not consent to aught except denying. 50 And had We willed, We would have raised a warner in every town. 51 Do not yield to the unbelievers but launch a great campaign against them with the help of the Quran. 52 ۞ And it is He Who caused the two joint seas to flow- one is palatable, very sweet, and the other is salty, very bitter; and kept a veil between them and a preventing barrier. 53 It is He who created man from water, then gave him consanguinity and affinity. Your Lord is omnipotent. 54 And yet they worship, besides Allah, that which can neither benefit them nor hurt them; and the infidel is ever an aider of the devil against his Lord. 55 Yet [withal, O Prophet,] We have sent thee only as a herald of glad tidings and a warner. 56 Tell them, "I do not ask of you any recompense for this work: I only ask of the one, who will, to adopt the way of his Lord. 57 And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted - 58 who created the heavens and the earth, and what between them is, in six days, then sat Himself upon the Throne, the All-compassionate: ask any informed of Him! 59 When they are told to prostrate themselves before the Beneficent God, they say, "Who is the Beneficent God? Why should we prostrate ourselves before the one whom you have commanded us to?" This only increases their rebelliousness. ۩ 60
۞
1/4 Hizb 37
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.