< random >
Blessed be He who has set in heaven constellations, and has set among them a lamp, and an illuminating moon. 61 He it is Who caused the night and the day to succeed each other so that everyone who desires may learn a lesson or become grateful. 62 The true servants of the Gracious One are those who walk upon the earth with humility and when they are addressed by the ignorant ones, their response is, "Peace"; 63 and who remember their Sustainer far into the night, prostrating themselves and standing; 64 And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily! Its torment is ever an inseparable, permanent punishment." 65 Indeed, it is an evil abode and evil dwelling-place." 66 who in their spending are neither extravagant nor stingy but maintain moderation, 67 who call not upon another god with God, nor slay the soul God has forbidden except by right, neither fornicate, for whosoever does that shall meet the price 68 Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced. 69 except the one who may have repented (after those sins) and have believed and done righteous works, for then Allah will change his evil deeds into good deeds, and He is very Forgiving and Merciful. 70 He who repents and does good works truly turns to Allah in repentance, 71 And those who will not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity. 72 who do not behave like the blind and the deaf, when the Revelations of their Lord are recited to them for admonition; 73 And those who say: "O Lord, give us comfort in our spouses and children, and make us paragons of those who follow the straight path." 74 Those shall be rewarded with the highest apartment, because they persevered; and therein they shall be met with a greeting and salutation. 75 They shall abide in it forever; what an excellent abode and place of stay. 76 Say, "What would my Lord care for you, if you do not call on Him. Because you have indeed rejected the truth and His punishment is bound to overtake you. 77
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Statute Book (Al-Furqaan). Sent down in Mecca after Y S (Yaa Seen) before Initiator (Faater)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.