< random >
And when thy Lord called to Moses, 'Go to the people of the evildoers, 10 the people of Pharaoh; will they not be godfearing?' 11 He said: "My Lord! I fear that they will brand me a liar. 12 “I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.” 13 They hold a sin against me, and I fear that they will kill me' 14 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening. 15 "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds; 16 that you let the Children of Israel go with us.'" 17 He said, 'Did we not raise thee amongst us as a child? Didst thou not tarry among us years of thy life? 18 And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' 19 Moses replied, "I did that when I was one of the misguided, 20 So I ran away from you out of fear. But my Lord has given me wisdom, and made me an apostle. 21 And that favour wherewith thou didst oblige me was that thou hadst enslaved the Children of Isra'il? 22 The Pharaoh asked, "Who is the Lord of the Universe?" 23 He said: Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between, if ye seek to be convinced. 24 (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?" 25 Musa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!" 26 Said he, 'Surely your Messenger who was sent to you is possessed!' 27 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." 28 'If you take any other god except myself' he (Pharaoh) replied, 'you shall be thrown into prison' 29 Musa (Moses) said: "Even if I bring you something manifest (and convincing)?" 30 Pharaoh said: "Then bring it if you are truthful at all." 31 So he cast his staff, and behold, it was a serpent manifest. 32 And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.