< random >
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people. 10 the people of Pharaoh, will they not fear God? 11 He answered: "O my Sustainer! Behold, I fear that they will give me the lie, 12 And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron. 13 "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." 14 Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening. 15 And come together unto Pharaoh and say: Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds, 16 [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" 17 Fir'awn said: brought we not thee up amongst us as a child? And thou tarriedst amongst us for many years of thy life? 18 Yet you were ungrateful and have done the deed you did' 19 [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. 20 Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him). 21 And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 Said Moosa, “Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.” 24 (Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not? 25 He said: Your Lord and the Lord of your fathers. 26 Pharaoh said to the audience: "This Messenger of yours who has been sent to you is simply mad." 27 Moses continued: "(He is) the Lord of the east and the west, and all between them. If you only had any understanding!" 28 Pharaoh said, "If you put forward any god other than me, I will surely put you in prison". 29 He said: Even though I show thee something plain? 30 The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth." 31 So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent, 32 And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.