< random >
And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk, 10 "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?" 11 He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me; 12 and "my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send Aaron as well; 13 And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14 He said: by no means. So go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening. 15 And go, both of you, unto Pharaoh and say, 'Behold, we bear a message from the Sustainer of all the worlds: 16 that you let the Children of Israel go with us.'" 17 [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life? 18 "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" 19 He said: I did it then, when I was of those who are astray. 20 So I ran away from you out of fear. But my Lord has given me wisdom, and made me an apostle. 21 And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" 22 Fir'aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?" 23 He said: Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between, if ye seek to be convinced. 24 Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?" 25 Said Moosa, “Your Lord and the Lord of your forefathers preceding you.” 26 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27 (Moses) said: "The Lord of the East and the Lord of the West and all that lies between them, if you have sense." 28 Fir'awn said: if thou wilt take a god other than me, I shall surely place thee among the prisoners. 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth-tellers. 31 So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)! 32 Then he drew out his hand, and it was luminous to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.