< random >
(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed: 34 who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?" 35 They said, "Hold him and his brother off for a while 36 who shall assemble before thee all sorcerers of great knowledge" 37 So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed. 38 and the people were asked: 'Will you gather 39 (They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious." 40 "When the magicians came, they asked the Pharaoh, "Will there be any reward for us if we win?" 41 Answered he: "Yea - and verily, in that case you shall be among those who are near unto me. 42 Moses said to them: "Throw down whatever you wish to throw." 43 Then they cast their cords and their staves, and said: by the might of Fir'awn, verily we! we shall be the winners. 44 Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention; 45 And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, 46 saying, "We believe in the Lord of the Universe 47 The Lord of Moses and Aaron. 48 Pharaoh said: "You accepted the word of Moses even before I granted you the leave to do so. Surely he is your chief who has taught you magic. Soon shall you come to know. I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you." 49 They said, "It does not matter. We shall be returning to our Lord. 50 Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!" 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.