< random >
(Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician, 34 He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?" 35 They said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities 36 who shall bring to you every skilful sorcerer." 37 The sorcerers were gathered at the appointed time on a wellknown day, 38 And the people were told: "Are ye (now) assembled?- 39 Belike we may follow the magicians if they are the winners? 40 When the magicians came, they asked Pharaoh, "Shall we have a reward, if we are the winners?" 41 He replied, "Certainly, in that case you will join my inner circle." 42 [And] Moses said unto them: "Throw whatever you are going to throw!" 43 Then they cast their cords and their staves, and said: by the might of Fir'awn, verily we! we shall be the winners. 44 Then Moses threw down his staff, and it swallowed up all that they had conjured into being. 45 And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, 46 They said, 'We believe in the Lord of all Being, 47 “The Lord of Moosa and Haroon.” 48 [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all." 49 They said: No harm; surely to our Lord we go back; 50 Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers." 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.