< random >
(Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician, 34 He wants to expel you from your land through his magic. What is your opinion?" 35 They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect- 36 to bring thee every cunning sorcerer. 37 So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day, 38 and the people were told, "Will you also gather together, 39 "That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?" 40 Then, when the sorcerers came to Pharaoh, they said: 'Shall we receive a wage if we win' 41 He said: yea; and ye shall verily then be of those brought nigh. 42 Moses said to the magicians, "Throw down whatever you are going to throw." 43 So they cast down their cords and their rods and said: By Firon's power, we shall most surely be victorious. 44 Then Musa cast down his staff, and lo! it swallowed up that which they had devised. 45 And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, 46 They said: We believe in the Lord of the worlds: 47 The Lord of Moses and Aaron." 48 Pharaoh said: "You accepted the word of Moses even before I granted you the leave to do so. Surely he is your chief who has taught you magic. Soon shall you come to know. I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you." 49 'There is no harm' they replied, 'for surely to our Lord we are turning. 50 Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers. 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.