< random >
And recite to them the story of Ibrahim. 69 Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" 70 They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." 71 He said: "Do they hear you, when you call (on them)? 72 Or do they benefit you, or do they harm?" 73 They replied: 'No, but we found our fathers doing so' 74 He said: "Do you observe that which you have been worshipping, 75 Ye and your forefathers! 76 “They are all my enemies, except the Lord Of The Creation.” 77 Who created me and Who guides me; 78 He who gives me food and drink; 79 "And when I am ill, it is He Who cures me; 80 He will cause me to die and will bring me back to life. 81 and who, [hope, will forgive me my faults on Judgment Day! 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 And grant me an honourable mention in later generations; 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86 And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected; 87 The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children 88 Save him who bringeth unto Allah a whole heart. 89 Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path; 90 And the hell shall be made manifest to the erring ones, 91 And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship 92 Besides Allah? Can they help you or yet help themselves? 93 Then they shall be pitched into it, they and the perverse 94 and the hosts of Iblis, all together. 95 And they will say, when they are quarrelling therein: 96 "By God, we were most obviously astray 97 "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds; 98 And no one misguided us except the criminals. 99 "'Now, then, we have none to intercede (for us), 100 And not a devoted friend. 101 If we could only return to the world and be among the believers." 102 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 103 Verily Your Lord is Immensely Mighty, Ever Compassionate. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.