< random >
And recite to them the news of Ibrahim. 69 [how it was] when he asked his father and his people, "What is it that you worship?" 70 They said, 'We serve idols, and continue cleaving to them. 71 He asked: "Do they hear you when you call them 72 Do they help or harm you?" 73 They said, "No, but our fathers worshipped them." 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 Ye and your forefathers! 76 “They are all my enemies, except the Lord Of The Creation.” 77 Who created me and showed me the way, 78 "Who gives me food and drink, 79 And when I am sick, then He restores me to health 80 "And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again); 81 and He who will, I hope, forgive me my faults on the Day of the Judgement. 82 O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, 83 and grant me an honourable reputation among posterity, 84 Make me inherit the bountiful Paradise. 85 and forgive my father, for he was among the astray. 86 And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected - 87 The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 And Paradise will be brought close for the pious. 90 and Hell advanced for the perverse. 91 It shall be said to them, 'Where is that you were serving 92 Beside Allah? Can they succour you or succour themselves? 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 Together with the hordes of Iblis. 95 They shall say, as they dispute there one with another, 96 "By God, we were plainly in error 97 when we made you equal with the Lord of the Universe. 98 It was nothing but the evildoers who led us astray. 99 and we have no intercessors now, 100 no loyal friend. 101 If only we could return we would be among the believers." 102 Surely in that is a sign, yet most of them are not believers. 103 Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.