< random >
And recite to them the tiding of Abraham 69 [how it was] when he asked his father and his people, "What is it that you worship?" 70 They said, "We worship idols and remain to them devoted." 71 He asked, "Do they hear you when you call to them? 72 Do they help or harm you?" 73 They answered: "No; but we found our forefathers doing so." 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 you and your forefathers -- 76 "Now [as for me, I know that,] verily, these [false deities] are my enemies, [and that none is my helper] save the Sustainer of all the worlds, 77 Who created me and showed me the way, 78 And it is He who feeds me and gives me drink. 79 And when I am ill, it is He who cures me 80 He who will cause me to die and bring me back to life; 81 And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment. 82 (And then Abraham prayed): "My Lord, endow me with knowledge and wisdom and join me with the righteous, 83 And appoint me a tongue of truthfulness among the latter. 84 And make me of the heirs of the garden of bliss 85 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86 and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead: 87 The Day when neither wealth nor sons shall benefit 88 Except him who brings to Allah a clean heart [clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)]. 89 On the Day of Judgment Paradise will be brought near the pious 90 And the hell shall be made manifest to the erring ones, 91 who will be asked, "What did you worship 92 other than Allah? Do they help you or even help themselves' 93 The idol worshippers, the idols, the rebellious ones, 94 and so too the hosts of Iblis, all of them. 95 They shall say, as they dispute there one with another, 96 "We were clearly misguided 97 when we considered you equal to the Lord of the Universe. 98 And no one misguided us except the criminals. 99 We have no one to intercede for us before God 100 And not a devoted friend. 101 "'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" 102 Verily there is a sign in this, but many of them do not believe. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.