< random >
Relate the news of Abraham to them. 69 He said to his father and to his nation: 'What do you worship' 70 They replied: "We worship idols and are devoted to them." 71 He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them 72 Or do they benefit or harm you? 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 He said: 'Have you considered what you worship, 75 you, and your elderly fathers? 76 "Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 77 "Who created me, and it is He Who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 and when I fall ill, is the One who restores me to health, 80 who makes me to die and then revives me, 81 And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. 82 My Lord, give me judgment, and join me with the righteous. 83 and grant me an honourable reputation among posterity, 84 And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. 85 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86 And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected - 87 The Day whereon will profit neither substance nor sons. 88 [and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!" 89 On the Day of Judgment Paradise will be brought near the pious 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 they will be asked, "Where are those whom you worshipped 92 besides God? Can they help you or even help themselves?" 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 and the hosts of Iblis - all together. 95 They will say while they dispute therein, 96 they will say, "By God, we were in clear error 97 "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds; 98 "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. 99 So now we have no intercessors 100 Nor any loving friend. 101 If only we could return and be among the believers!" 102 Surely in that is a sign, yet most of them are not believers. 103 surely, your Lord is the Mighty One, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.