< random >
The tribe of Thamud also rejected the messengers. 141 When their brother Salih said to them, "Will you not fear God? 142 Lo! I am a faithful messenger unto you, 143 "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me. 144 I do not ask any recompense of you for this. My reward is due from none but the Lord of all the worlds. 145 Will you be left secure in this here, 146 In these gardens and these springs, 147 sown fields, and palms with slender spathes? 148 And you carve out of the mountains, homes, with skill. 149 So fear Allah and obey me. 150 "And follow not the command of Al-Musrifun [i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners], 151 Who work corruption in the land and rectify not. 152 They said: You are only of the deluded ones; 153 Thou art nothing but a mortal like ourselves! Come, then, forward with a token [of thy mission] if thou art a man of truth!" 154 He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed. 155 and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' 156 So they hamstrung her, and in the morning could only regret. 157 So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe. 158 Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate. 159
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.