< random >
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds, 192 The Trusted Spirit hath brought it down. 193 to your heart that you might become one of those who warn (others on behalf of Allah), 194 In plain Arabic language. 195 Truly, it is in the Books of the ancients. 196 Is it not a sign unto them that the learned among the Children of Isra'il know it? 197 Had We revealed it to a man of obscure tongue 198 So that he should have recited it to them, they would not have believed therein. 199 This is how We have made the habit of denying embedded in the hearts of the guilty. 200 They will not believe in it until they see the painful punishment. 201 So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. 202 they say: "Can we be granted some respite?" 203 Do they want to hasten Our torment? 204 Do you not see that even if We give them respite for years 205 Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! 206 of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy? 207 And We destroyed no township but it had its warners 208 to admonish them. We have never been unjust. 209 And [this divine writ is such a reminder:] no evil spirits have brought it down: 210 It behoveth them not, nor they can. 211 Verily, they have been removed far from hearing it. 212 So invoke not with Allah another ilah (god) lest you be among those who receive punishment. 213 Warn your close relatives 214 And lower your wing to those who follow you of the believers. 215 But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do. 216 And rely on the Mighty, the Merciful, 217 Who sees you when you arise 218 and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]: 219 He is All-Hearing, All-Knowing. 220 Should I tell you on whom the devils descend? 221 They descend upon every calumniator, sinner. 222 The devils convey upon them what they heard, but most of them are liars. 223 Only the erring people follow the poets. 224 Observest thou not, that they wander about every vale. 225 and that they [so often] say what they do not do [or feel]? 226 Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated. 227
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.