< random >
And indeed this Qur’an has been sent down by the Lord Of The Creation. 192 Which the trusted spirit descended with 193 Upon thy heart, that thou mayest be of the warners, 194 In plain Arabic speech. 195 (a revelation embodied) in the scriptures of the ancients. 196 Is it not evidence enough for them that [so many] learned men from among the children of Israel have recognized this [as true]? 197 And even if We had revealed it to one among the foreigners 198 And he had read it unto them, even then they would not have been believers therein. 199 We have thus caused denial of truth to enter into the hearts of the sinners: 200 They will not believe it until they behold the painful punishment. 201 It shall come to them of a sudden, while they perceive it not; 202 and then they will say: 'Shall we be respited' 203 Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on? 204 Do you not see that even if We give them respite for years 205 And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised! 206 It will profit them not that they enjoyed (this life)! 207 And withal, never have We destroyed any community unless it had been warned 208 To remind, and We are never unjust. 209 And this Qur’an was not brought down by the devils. 210 It is not allowable for them, nor would they be able. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 So do not call any other god beside Allah lest you become of those who will be punished, 213 Warn your tribe and your near kinsmen. 214 and extend kindness and affection to those of the believers who follow you. 215 So if they do not obey you, then say, “Indeed I am unconcerned with what you do.” 216 And put thy trust in the Mighty, the Merciful. 217 Who sees you when you arise 218 and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]: 219 Surely He is the All-hearing, the All-knowing. 220 Shall I tell you upon whom the devils descend? 221 They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians) 222 Who give ear, and most of them are liars. 223 And as to the poets, those who go astray follow them. 224 Do you not see that they wander about bewildered in every valley? 225 And how they say that which they do not? 226 except those who believed and acted righteously and remembered Allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong? Soon will the wrong-doers know the end that they shall reach. 227
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.