< random >
This, (Quran), is certainly the revelation from the Lord of the Universe. 192 Which the True Spirit hath brought down 193 Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners - 194 In the perspicuous Arabic tongue. 195 And verily it is in the Scriptures of the ancients. 196 Is it not evidence enough for them that [so many] learned men from among the children of Israel have recognized this [as true]? 197 Had We revealed it to any of the non-Arabs, 198 they would still not have believed in it. 199 Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty. 200 who will not believe in it, until they see the painful chastisement 201 And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202 Then they will exclaim, "Could we have some respite?" 203 Do they want to hasten Our torment? 204 Think! If We let them enjoy life for some years, 205 And then there cometh unto them that which they had been promised. 206 They would not be availed by the enjoyment with which they were provided. 207 And never did We destroy a township, but it had its warners 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 And the devils have not brought the revelation down. 210 And it behoves them not, and they have not the power to do (it). 211 Indeed they are debarred from even hearing it. 212 So call on no other god but God, lest you are condemned to torment; 213 And warn, [O Muhammad], your closest kindred. 214 And take those believers under your wing who follow you. 215 And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do. 216 Have trust in the Majestic and All-merciful God, 217 who sees thee when thou standest 218 or move during your prostration with the worshippers. 219 Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. 220 Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend? 221 They descend on every forgerer steeped in sin, 222 They incline their ears, and most of them are liars. 223 Poets are followed by the perverse. 224 Have you not seen them wandering and bewildered in every valley 225 and preaching what they themselves never practice. 226 except those who believed and acted righteously and remembered Allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong? Soon will the wrong-doers know the end that they shall reach. 227
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.