۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Ta-Sin. These are the verses of the Qur'an and a Book luminous. 1 A guidance and good tidings for believers 2 Who keep up prayer and pay the poor-rate, and of the hereafter, they are sure. 3 We have made the deeds of those who do not believe in the life to come, attractive to them and they wander about blindly. 4 Such are those for whom there is an evil punishment, and in the Everlasting Life are the greatest losers. 5 And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing. 6 Tell of Moses who said to his family, "I have seen a fire. I will bring you news from there, or a burning brand for you to warm yourselves." 7 But when he came to it, he was called: "Blessed is whosoever is in the fire, and whosoever is round about it! And glorified be Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 8 [And God spoke thus:] "O Moses! Verily I alone am God, the Almighty, the Wise!" 9 And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it were a snake, he turned in flight and did not return. [Allah said], "O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear. 10 as for those who do wrong and then do good after evil, I am most forgiving, most merciful. 11 And put thy hand into thy bosom, it shall come forth white, without hurt: amongst nine signs unto Fir'awn and his people. Verily they have been a people transgressing. 12 But when Our light-giving messages came unto them, they said, "This is clearly [but] spellbinding deception!" 13 And they denied them unjustly and proudly while their soul had been convinced of them; consider, then how was the end of the mischief-makers. 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.